От лица Авроры Серебряная цепочка впилась мне в шею, а затем с резким треском порвалась. Я ахнула и, пошатнувшись, прижалась к стене коридора в Доме стаи Фостер. Надо мной нависла Алиса. В своих ухоженных пальцах она крепко сжимала Очарование, поцелованное луной, которое только что сорвала с моей шеи. — Божественный талисман, благословленный Королевским провидцем, — пустая трата для безволковой Омеги, — усмехнулась моя сводная сестра. Ее глаза горели безумным, торжествующим огнем. — Ты не заслуживаешь внимания Короля Альфы, Аврора. А я заслуживаю. Я съежилась, обхватив руками свое хрупкое тело, и сыграла роль напуганной, затравленной Омеги, какой она и ожидала меня увидеть. Но под дрожащей оболочкой моя возрожденная душа смеялась. Алиса думала, что украла мою великую судьбу. Она и не подозревала, что только что украла смертный приговор. В прошлой жизни этот талисман сделал меня Луной Короля Альфы — одноразовым политическим щитом, который должен был принять пули, предназначенные для его истинной пары-человека, Инессы Котовой. *Забирай*, — подумала я, глядя, как она уходит прочь. — *Иди прямо на бойню к Королю.* К середине утра грандиозный план Алисы был в полном разгаре. Меня вызвали в главный кабинет Альфы Якова, где меня уже ждали отец и Луна Майя с холодными, расчетливыми взглядами. — Алисе суждено отправиться в Королевскую стаю, — объявила Майя, даже не пытаясь скрыть своего презрения ко мне. — Но наш союз со стаей Блэквуд должен быть соблюден. Ты, Аврора, займешь место своей сестры. Ты станешь парой Альфы Ярослава Орлова. Алиса прислонилась к столу из красного дерева, и на ее губах заиграла злобная ухмылка. — Считай это честью, Аврора. Ты станешь великолепной нянькой для трех ублюдочных щенков другой волчицы и парой для проклятого, холодного калеки. Даю месяц, прежде чем он разобьет твою душу Отвержением. Альфа Яков молчал, и его безразличие привычно ранило. Я заставила слезы навернуться на глаза и опустила взгляд в пол. — Да, Луна Майя. Спасибо за эту... возможность, — прошептала я, и мой голос идеально дрожал. Они думали, что сваливают на меня катастрофу. Они не знали, что Альфа Ярослав Орлов был самым благородным человеком, которого я когда-либо знала, а его трое приемных щенков вырастут в самых свирепых и преданных воинов нашего поколения. Я заключала единственный союз, который мог дать мне настоящую силу и безопасность. Несколько часов спустя тяжелые дубовые двери Дома стаи Блэквуд закрылись за моей спиной. Меня проводили в Апартаменты Луны. Они были огромными и прекрасно обставленными в жемчужно-серых тонах, но совершенно лишенными тепла. Большой камин не был разожжен. На приставном столике в хрустальном ведерке со льдом стояла неоткрытая бутылка шампанского, и тающий лед был ярким символом моего неприветливого прибытия. Сумерки сменились глубокой ночью. — Он не придет, — Нина, моя верная служанка, мерила шагами стерильную комнату, заламывая руки. — Это ваша первая ночь, моя госпожа! Вся стая будет считать вас посмешищем. Говорят, Альфа занят вторжением Бродяг, но игнорировать свою пару... — Дыши, Нина, — тихо сказала я, направляясь к небольшой кухне, примыкающей к апартаментам. У меня не было внутреннего волка, чтобы выть по своему партнеру, но у меня были воспоминания. Я знала, что Ярослав не просто занят, он тонул в агонии своего проклятия, его внутренний волк был взбудоражен и жесток. Я достала из сумки маленький мешочек с сушеными травами — особую смесь, которую я приготовила заранее. Я заварила дымящуюся кружку настоя, и воздух наполнился моим естественным ароматом диких гиацинтов, смешанным с сильным, успокаивающим запахом корня валерианы. — Отнеси это в командный центр, — приказала я, протягивая кружку Нине. — Отдай Бете Марку. Скажи, что это для Альфы от головной боли. И не принимай отказа. Нина посмотрела на меня с сомнением, но поспешила выйти. Я села на край нетронутой, чистой кровати и стала ждать. Я знала, что в тот момент, когда Марк внесет эту кружку в высокотехнологичный командный центр, ее аромат прорвется сквозь туман в сознании Ярослава. Он обратится напрямую к его измученному зверю, предлагая частичку покоя, которого тот не чувствовал уже много лет. Прошло двадцать минут. Стерильный запах нового белья в моей комнате внезапно изменился. Давление в комнате упало, и волоски у меня на руках встали дыбом. Мощный, морозный аромат сибирского кедра и снега просочился под дверь — тяжелый и удушающе-властный. Мое сердце заколотилось в ребрах. В тихом коридоре раздались тяжелые шаги, которые замерли прямо у моей двери. Латунная ручка начала поворачиваться.
От лица Авроры Щёлкнула латунная ручка. Тяжёлая дубовая дверь распахнулась, и температура в комнате мгновенно упала. Альфа Ярослав Орлов переступил порог. Он был подобен горе, его широкие плечи заполняли дверной проём. Его запах — удушающе-властная волна сибирского кедра и жгучего зимнего мороза — наполнил апартаменты, заставив мои лёгкие сжаться. Позади него старшая омега-служанка, Надежда, дрожала так сильно, что свежие полотенца в её руках едва не упали. Другие горничные не отрывали глаз от пола, испуганные до смерти смертоносным хищником, который только что вошёл в их ряды. — Вон, — приказал Ярослав. Его голос был низким, скрежещущим рокотом, который отозвался вибрацией в моей груди. Надежда и горничные без единого слова выскочили, плотно закрыв за собой тяжёлую дверь. Щелчок защёлки прозвучал как выстрел в удушающей тишине. Ярослав не взглянул на массивную кровать. Он не удостоил взглядом и шампанское, охлаждавшееся в углу. Его пронзительные льдисто-голубые глаза впились в меня, острые и расчётливые. Я держала взгляд опущенным, обхватив себя руками, чтобы сыграть роль запуганной невесты. — Чай купил тебе этот разговор, Аврора, — сказал он тоном, совершенно лишённым тепла. — Но не принимай моё присутствие за свершение этого фарса. Он прошёлся к незажжённому камину, сохраняя намеренно жёсткую дистанцию между нами. Я знала истинную причину его холодности. Это был не просто стресс из-за нашествий Бродяг. Это было проклятие, терзавшее его кровь, заставлявшее его бояться потерять контроль и причинить боль любому, кто подойдёт слишком близко. — Я знаю, зачем твой отец прислал тебя, — продолжил Ярослав жёстким голосом. — Омега без волка, чтобы исполнить нарушенный договор. Но мне не нужна пара, чтобы отвлекаться. Мне нужна мать для щенков моего покойного Беты — Максима, Артура и Льва. Им нужна стабильность. Он повернулся ко мне, его челюсти были сжаты. — Вот мои условия. У тебя будет титул Луны. Ты получишь абсолютную защиту стаи Блэквуд. Взамен ты будешь растить этих мальчиков как своих собственных. Но я никогда не прикоснусь к тебе. И я никогда не поставлю тебе Метку. Это политический союз, не более. Он ждал, его мускулы напряглись, как сжатые пружины. Он ожидал истерики. Он ждал слёз, мольбы, разбитых мечтаний молодой невесты, осознавшей, что она оказалась в ловушке безлюбовного союза без Метки. Поскольку я была омегой без волка, он знал, что я не могу чувствовать мучительное притяжение уз истинной пары, что только усиливало его подозрения относительно моих мотивов. Я вонзила ногти в ладони, заставляя глаза заблестеть непролитыми слезами. Я позволила своим плечам опуститься, сжалась, пока не стала выглядеть совершенно побеждённой. — Я понимаю, Альфа, — прошептала я, мой голос идеально дрожал. Я медленно опустилась в глубокий, покорный реверанс. — Я всего лишь омега без волка. Получить вашу защиту и честь заботиться о ваших щенках... Я благодарна Богине Луны. Я буду защищать Максима, Артура и Льва ценой своей жизни. Тишина повисла в комнате, тяжёлая и густая. Я взглянула из-под ресниц. Ярослав смотрел на меня, его брови были нахмурены в глубоком замешательстве. Моя абсолютная покорность сбила его с толку. Он искал на моём лице любой признак обмана, гнева или скрытых амбиций, но всё, что я ему предлагала, — это пустая покорность девушки, которую травили всю её жизнь. — Позаботься об этом, — наконец пробормотал он, его голос был напряжён от неразрешённого подозрения. Полагая, что он успешно установил границы нашего стерильного соглашения, Ярослав бросил на меня последний, нечитаемый взгляд. Затем он повернулся ко мне своей широкой спиной, его рука потянулась к латунной дверной ручке, чтобы покинуть апартаменты.
От лица Авроры Его рука сжала медную дверную ручку, и металл тихо застонал под его огромной силой. — Альфа, подожди, — позвала я. Мой голос был тихой дрожью, идеально подходящей для напуганной омеги, но слова, которые я выбрала, были резкими и обдуманными. Ярослав замер, его широкая спина напряглась, но он не обернулся. — Если ты выйдешь за эту дверь сегодня, стая узнает, — сказала я, не отрывая взгляда от половиц. — К утру они учуют на мне запах отвержения. Слуги будут шептаться, а старейшины усомнятся в прочности этого союза. Он медленно повернул голову, его льдисто-голубые глаза сузились, впиваясь в меня взглядом. Он не ожидал этого. Он приготовился к слезам, а не к просчитанной политической оценке. — Когда бродяги испытывают на прочность северные границы, стая Блэквуд не может позволить себе Луну, от которой публично отказались в брачную ночь, — продолжила я, позволяя плечам опуститься, чтобы сохранить покорную позу. — Это породит нестабильность. Ради достоинства и безопасности стаи... пожалуйста, останься. Между нами повисла тишина, густая и удушающая. Я видела, как в его голове вращаются шестеренки, как его инстинкты Альфы борются с проклятой кровью, требовавшей уединения. Он искал в моем лице скрытые амбиции, но я не предлагала ему ничего, кроме пустого долга пешки. — Хорошо, — наконец выдавил Ярослав, стиснув челюсти. Он отпустил дверную ручку и шагнул обратно в комнату. — Но кровать большая. Моя сторона. Твоя сторона. Не пересекай середину. — Спасибо, Альфа, — пробормотала я. Он двинулся к центру комнаты, его движения были скованными, когда он начал снимать свой тяжелый пиджак. Увидев возможность проверить абсолютные пределы его границ, я шагнула вперед, протягивая руки с послушной грацией, ожидаемой от традиционной Луны. — Позвольте, Альфа, — тихо сказала я. Я даже не успела прикоснуться. В тот момент, когда моя рука вошла в его личное пространство, воздух в комнате мгновенно застыл. Дикий, сотрясающий грудную клетку рык вырвался из его горла, яростно вибрируя у меня в ребрах. — Не смей, — прорычал он, понизив голос до смертоносного, звериного тона, требующего абсолютного повиновения. — Трогать. Я тут же отпрянула, низко склонив голову. — Простите. Он сорвал пиджак с плеч и бросил его на стул, его грудь тяжело вздымалась. Чистая паника под его гневом подтвердила мои подозрения. Его отвращение было не просто брезгливостью, это был отчаянный, проклятый инстинкт выживания. Я нашла его абсолютный предел. Часы спустя огромная двуспальная кровать казалась застывшим полем битвы. Я лежала на самом краю, и удушающий аромат сибирского кедра и зимнего мороза мучительно не давал мне уснуть, пока наконец полное истощение не утащило меня в сон. Но сон не принес облегчения. Вернулись знакомые кошмары — оглушительный грохот грома, ледяной дождь, ночь, когда умерла моя мать. Холод проникал в кости, опустошая меня, заставляя дрожать в темной пустоте моих воспоминаний. В глубине моего бессознательного состояния инстинкты выживания взяли верх. Мне нужно было тепло. Я поплыла по матрасу, слепо влекомая к единственному источнику тепла в ледяной комнате. К излучающей, опьяняющей печи. Я вздохнула, прижимаясь лицом к чему-то твердому и обжигающе горячему. Моя рука легла на широкую мускулистую грудь, пальцы вцепились в ткань его ночной одежды. Когда мое дыхание коснулось его кожи, высвободив тяжелую, неподавленную волну моего дикого аромата гиацинта, огромное тело подо мной мгновенно окаменело. Резкий, прерывистый вздох пронзил тишину, за ним последовала яростная дрожь, словно хищник, отчаянно борющийся с собственными цепями.